• +31 85 303 39 70

main navigation

  • Home
  • Over ons
  • Tarieven
  • Beëdigde vertalingen
  • Zakelijke vertalingen
  • Referenties
  • Contact
    • Neem contact op
    • Meld jezelf aan als vertaler

Auteur: Wesley Broekhoven

Beëdigd vertaler Engels in het register voor tolken en vertalers onder nummer 40083. Lid van de Orde van Registertolken en -vertalers.

Engelse vertaaloefeningen #4

9 juli 201513 september 2021

Het is weer even geleden, maar dat betekent dan ook weer dat er interessante vertalingen zijn gemaakt die gedeeld kunnen worden.

Het zijn vaak de informele, ‘los-geschreven’ teksten die het moeilijkst zijn voor een vertaler, maar ook zeer zeker de leukste vertalingen zijn om te doen.

Continue reading “Engelse vertaaloefeningen #4” →

Engelse vertaaloefeningen #3

21 februari 201512 februari 2017

Groen is poen!
Bij het vertalen van een reclamefilmpje was dit de laatste zin. Een catchy rijm, uitgesproken door een vrolijke vrouwelijke stem. De boodschap ging over het zuiniger omgaan met middelen en het investeren in veel duurzaamheid binnen de sector. Een zakelijke slogan dus.

Continue reading “Engelse vertaaloefeningen #3” →

Engelse vertaaloefeningen #2

12 februari 201511 november 2018

Het komt niet vaak voor, maar af en toe krijgt een vertaler tijdens een opdracht te maken met uitdrukkingen en bekende citaten. Wat doe je daarmee? Het is nooit vanzelfsprekend om ze met dezelfde impact te vertalen, en soms lukt het ook gewoon niet. Ik zal er hier 3 behandelen die ik ben tegengekomen.

Continue reading “Engelse vertaaloefeningen #2” →

Engelse vertaaloefeningen #1

6 oktober 201411 november 2018

In een juridisch document moet je vertalen wat er staat, in een boek moet je vertalen wat er mee wordt bedoeld. Dit zijn twee richtlijnen die ik hanteer bij mijn werk. Het leek me interessant om af en toe een aantal vertalingen te delen. Niet alleen toont dit het mooie vak van een vertaler, maar het is ook een prima oefening (vooral voor mij) om de vaardigheden scherp te houden.

Continue reading “Engelse vertaaloefeningen #1” →

Waarom Nederlanders geen Engels kunnen: 3 veelgemaakte fouten

12 maart 201413 september 2021

Verzamel wat Nederlandse cv’s en bijna iedereen spreekt minstens 3-4 talen “goed tot zeer goed”. En in Engels is iedereen natuurlijk vloeiend. Overschatten we onszelf een beetje of valt het mee? Hier behandelen we drie dingen die vaak niet zo goed lopen.

Continue reading “Waarom Nederlanders geen Engels kunnen: 3 veelgemaakte fouten” →

Wij helpen u graag

Hebt u een vraag? U kunt ons bereiken op info@b-envertalingen.nl

Ontwerp: Sterk | Realisatie: Websiteaanbieder

Copyright 2025

Top